Opublikowano Dodaj komentarz

Ich fahre Auto czy ich fahre mit dem Auto?

Kiedy Niemiec jedzie samochodem czasami mówi ‘ich fahre Auto’, innym razem ‘ich fahre mit dem Auto’. Czym te dwa zdania się od siebie różnią i której formy powinniśmy właściwie używać. Na to pytanie odpowiedź znajdziecie w dzisiejszym odcinku.

Ich fahre… vs. Ich fahre mit. 

Wyrażenie ‘ich fahre Auto’ znaczy nie tyle ‘jadę samochodem’ co raczej ‘prowadzę samochód’. Czyli to ja siedzę za kółkiem. 

Heute fahre ich Auto. – Dzisiaj ja prowadzę. 

Podobnie wyrażenie ‘ich fahre das Taxi’ znaczy, że ‘prowadzę taksówkę’, jestem więc taksówkarzem, a ‘ich fahre einen Bus’ znaczy, że ‘prowadzę autobus’ czyli ‘jestem kierowcą tego autobusu’.

Czas przeszły od takiego wyrażenia, czyli kiedy to my prowadzimy pojazd, zbudujemy z ‘haben’:

Ich habe gestern Auto gefahren. – prowadziłem wczoraj samochód.

Ich fahre mit…

Z kolei kiedy używamy wyrażenia ‘ich fahre mit’ mówimy, że jedziemy jakimś pojazdem. W tym wypadku jednak nie określamy tego, że czy ten pojazd prowadzimy, czy jesteśmy może jedynie pasażerami. To wynikać będzie już z kontekstu. 

Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. – Jadę samochodem do pracy. (być może podwozi mnie koleżanka). 

Ich fahre mit dem Taxi zur Party. – Jadę taksówką na imprezę. (ale raczej nie jako taksówkarz, najprawdopodobniej jako pasażer).

Wyrażenia ‘ich fahre mit’ użyjemy też często w przypadku transportu publicznego:

Ich fahre mit dem Bus nach Berlin. – Jadę autobusem do Berlina. 

Ich fahre mit der Straßenbahn zu meinen Freunden. – Jadę tramwajem do przyjaciół.

Z resztą ‘mit’ możemy użyć nie tylko jak gdzieś jakimś pojazdem ‘jedziemy’, ale też jak gdzieś płyniemy lub lecimy, np. 

Ich fahre mit der Fähre. – Płynę promem (zauważ, że jak po niemiecku ‘płyniemy’ statkiem to również użyjemy słowa ’fahren’ czyli jakoby ‘jedziemy’ statkiem).

Ich fliege mit dem Flugzeug nach Spanien. – Lecę samolotem do Hiszpanii.

Warto pamietać, że w tych zwrotach, kiedy mówimy ‘ich fahre mit’ albo ‘ich fliege mit’ czas przeszły zbudujemy z ‘sein’:

Ich bin gestern mit dem Auto gefahren. – Pojechałem wczoraj samochodem. 

Zadanie

Którego wyrażenia ‘Auto’ czy ‘mit dem Auto’ użyjesz w następującym zdaniu:

Wir fahren (…) in die Stadt. – Jedziemy samochodem do miasta.

Twoją odpowiedź zapisz w komentarzach, a w piątek sprawdź nasze Social Media, żeby poznać poprawne rozwiązanie tego zadania. A jeśli jeszcze nas nie subskrybujesz, przycisk sub i dzwoneczek! Żeby nie przegapić żadnej lekcji

Darmowe lekcje niemieckiego

Chcesz otrzymywać lekcję niemieckiego co tydzień bezpośrednio na swoją skrzynkę mailową ZA DARMO? Wejdź na ZapytajPoliglotę.pl i zostaw tam swój mail. Link znajdziesz w opisie tego odcinka.

Zitat

Das Leben ist wie Fahrrad fahren, um die Balance zu halten, musst du in Bewegung bleiben. – Życie jest jak jazda rowerem – żeby utrzymać równowagę, trzeba pozostać w ruchu’ – Albert Einstein.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *