Opublikowano Dodaj komentarz

Nie rób tego błędu – Ich fand vs. Ich habe gefunden.

Po odcinku na temat czasu przeszłego, jedna z subskrybentek zapytała, o słowo „finden – znajdować” a dokładniej o to, jak powiedzieć „znalazłem” – czy powinniśmy używać formy prostej – „ich fand” czy może formy złożonej „ich habe gefunden. Odpowiedź jest nieco przewrotna, bowiem obu form używa się w mowie, jest jednak między nimi pewna baaardzo ważna różnica – zapraszam do oglądania:

Słowo finden ma dwa znaczenia: „znaleźć” oraz „uważać / sądzić”, np. Zacznijmy od znaczenia „znajdować”.

Ich kann meine Brille nicht finden – nie mogę znaleźć moich okularów. 

Ich kann meinen Schlüssel nicht finden – nie mogę znaleźć mojego klucza.

Wo kann ich eine Bank finden? – gdzie mogę znaleźć jakiś bank?

Jeśli chcemy powiedzieć „znalazłem” czyli użyć czasu przeszłego powiemy:

Ich habe gefunden – znalazłem.

Ich habe meine Brille gefunden – znalazłem moje okulary. 

Ich habe meinen Schlüssel gefunden – znalazłem mój klucz.

Ich habe eine Bank gefunden – znalazłem bank. 

Słowo „finden”, jak wspomniałem, ma jeszcze jedno znaczenie – „uważać / sądzić” coś na jaki temat, np. 

Ich finde das Essen lecker – uważam, że to jedzenie jest pyszne (dosł. znajduję to jedzenie pysznym).

Wie findest du mein neues Kleid? – jak podoba Ci się moja nowa sukienka? (dosł. Jak znajdujesz moją nową sukienkę).

Ich finde das lustig – uważam, że to zabawne. 

Forma przeszła od „finden” w znaczeniu „uważać / sądzić” – to w mowie „ich fand – moim zdaniem, to było” np. 

Ich fand das lustig – moim zdaniem, to było zabawne.

Ich fand das Essen lecker – moim zdaniem, jedzenie były pyszne (dosł. Znalazłem to jedzenie pysznym). 

ZADANIE

Język to przede wszystkim praktyka. Dlatego biorąc pod uwagę to, o czym dzisiaj Wam powiedziałem, jak powiecie po niemiecku:

Ich (…) das Essen zu scharf – moim zdaniem jedzenie było za ostre.

Poprawną odpowiedź podamy na naszych Social Mediach w piątek!

PODSUMOWANIE

  1. Słowo „finden” ma dwa znaczenia – „znajdować” i uważać/ sądzić, że”. 
  2. Forma złożona – „ich habe gefunden” używane jest w mowie w znaczeniu : „ja znalazłem”. 
  3. Forma prosta “Ich fand” używane jest w mowie w znaczeniu „moim zdaniem to było” np. Ich fand das lustig – moim zdaniem to było zabawne. 

Cytat na dziś

„Ich glaube jedem, der die Wahrheit sucht. Ich glaube keinem, der sie gefunden hat.” – “Wierzę kademu, kto szuka prawdy. Nie wierzę nikomu kto ją znalazł.” – Kurt Tucholsky.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *