Opublikowano Dodaj komentarz

O wyjeździe na urlop – po niemiecku

Im Sommer, czyli latem, wiele osób bierze Urlaub, czyli urlop. Dlatego w tym odcinku poznamy różne wakacyjne zwroty ze słowem urlop, takie jakie “wziąć urlop”, “jechać na urlop”, “być na urlopie” i wiele więcej. Zapraszam!
 
Urlaub
“Urlop” w niemieckim jest rzeczownikiem rodzaju męskiego, ma więc rodzajnik “der” – “der Urlaub”. “Wziąć urlop” to “Urlaub nehmen”. W pracy możemy powiedzieć:
Ich möchte ein paar Tage Urlaub nehmen. – Chciałbym wziąć parę dni urlopu.
 
Po tak perfekcyjnie zbudowanym pytaniu, “urlop” możemy dostać” czyli “bekommen”:
Ich habe eine Woche Urlaub bekommen. – Dostałem tydzień urlopu.
 
A wtedy nie zostaje nam nic innego jak “in den Urlaub fahren -jechać na urlop”:
Nächste Woche fahre ich in den Urlaub. – W przyszłym tygodniu jadę na urlop.
 
Urlop może być “bezahlter – płatny” albo “unbezahlter – bezpłatny”.
 
Odpowiednikiem naszego wyrażenia “spędzać urlop” jest niemieckie “Urlaub machen” czyli dosłownie “urlop robić”.
Dieses Jahr machen wir Urlaub in Spanien. – W tym roku spędzamy urlop w Hiszpanii.
 
A tak a propos Hiszpaniii, Jeśli chcecie nauczyć się hiszpańskiego szybko i skutecznie i być może spędzić urlop w słonecznej Hiszpanii, trwają właśnie zapisy na wakacyjną edycję kursu – Hiszpański w 3 Miesiące. Za parę miesięcy możecie już mówić po hiszpańsku. Szczegóły znajdziecie tutaj
 
Urlop możemy wziąć sobie też, żeby odpocząć vom Alltag, czyli od dnia powszedniego:
Ich mache Urlaub vom Alltag. – Robię sobie urlop, żeby odetchnąć od codzienności.
 
“Urlaub machen” czyli dosłownie “robić urlop” możemy użyć też w pytaniu:
Wann machst du Urlaub? – Kiedy planujesz urlop? (dosł. Kiedy robisz urlop).
 
Jeśli ta audycja pomaga Ci w nauce niemieckiego, daj łapkę w górę, udostępnij to nagranie i napisz komentarz – dzięki temu bardzo pomożesz nam rozwijać ten kanał – dzięki!
 
Będąc na urlopie:
Wir können Postkarten verschicken. – Możemy wysłać pocztówki.
 
Stety czy niestety z urlopu najczęściej trzeba kiedyś wrócić. Przyda nam się więc zwrot: “aus dem Urlaub zurückkommen”:
Wir kommen diesen Samstag aus dem Urlaub zurück. – Wracamy w te sobotę z urlopu.
 
Żeby zapytać kogoś, jak minął mu urlop, zapytamy:
Wie war’s im Urlaub? – Jak było na urlopie?
 
Na co możemy odpowiedzieć:
Ich habe mich im Urlaub gut erholt. – Dobrze odpocząłem na urlopie.
 
Zadanie
Uzupełnij zdanie:
Wohin fährst du (…)? – Dokąd jedziesz na urlop?
 
Twoją odpowiedź zapisz w komentarzach, a w piątek sprawdź nasze Social Media, żeby poznać poprawne rozwiązanie tego zadania. A jeśli jeszcze nas nie subskrybujesz, przycisk sub i dzwoneczek! Żeby nie przegapić żadnej lekcji.
 
Darmowe lekcje niemieckiego
Hallo, wie gehts, czy ty też szukasz kursu niemieckiego od podstaw. Czemu więc nie spróbujesz naszej aplikacji Język w 15 Minut. Znajdziesz w niej krótkie praktyczne lekcje, przydatne zwroty, inteligentny system powtórek, nauczysz się mówić i rozumieć ze słuchu. Link znajduje się w opisie pod tym nagraniem.
 
Spróbuj naszej apki i naucz się niemieckiego szybciej!
Zitat
‘Wir können den Wind nicht ändern, aber die Segel anders setzen. – Nie możemy zmienić kierunku wiatru, ale możemy inaczej ustawić żagle.’ – Aristoteles
 
 
Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *