Opublikowano Dodaj komentarz

Sein czy haben? Podchwytliwy czas przeszły

W dzisiejszym odcinku zebrałem dla Was słowa codzienne i kłopotliwe, słowa takie jak “sitzen – siedzieć” albo “sich setzen – siadać“ i inne w przypadku których większość osób ma wątpliwości – jak zbudować z nimi czas przeszły. Jak powiedzieć “usiadłem” albo “położyłem się”. Zapraszam do oglądania:

Czasowniki określające naszą pozycję

Żeby wszystkim, zarówno bardziej zaawansowanym jak i początkującym było łatwiej zrozumieć, o co chodzi, zacznijmy od krótkiej powtórki. Żeby mówić o przeszłości, potrzebujemy w Niemieckim czasownika pomocniczego. Jest nim “haben” albo “sein”. 

“Sein” używamy zazwyczaj, jeśli w zdaniu mamy ruch, przemieszczanie się albo zmianę pozycji lub stanu”. Na przykład:

Ich bin gegangen. – Poszedłem. 

Wir sind gefahren. – Pojechaliśmy. 

Sie ist aufgestanden. – Ona wstała.  

W pozostałych wypadkach natomiast najczęściej użyjemy “haben”. Powiemy na przykład:

Ich habe gegessen. – Zjadłem. 

Ich habe gelesen. – Czytałem. 

O ile wybór między “sein” i “haben” często jest dość prosty, czasami trafiają się słowa podchwytliwe, o które często pytacie. I tutaj zebrałem je dla was.

Zacznijmy od słów, które oznaczają naszą pozycję – czyli “sitzen – siedzieć”, “liegen – leżeć” oraz “stehen – stać”. Wszystkie te słowa tworzą czas przeszły z “haben”.  

 

Ich sitze. – Siedzę.
Ich habe gesessen. – Siedziałem.

Ich liege.
– Leżę.
Ich habe gelegen. – Leżałem. 

Ich stehe.
– Stoję. 

ich habe gestanden. – Stałem. 

UWAGA: w południowych Niemczech i Austrii możesz usłyszeć wersję powyższych zwrotów z sein: Ich bin gesessen, ich bin gelegen,  oraz ich bin gestanden.

Jeśli ta audycja pomaga Ci w nauce niemieckiego, daj łapkę w górę, udostępnij to nagranie i napisz komentarz – dzięki temu bardzo pomożesz nam rozwijać ten kanał – dzięki!  

Czasowniki określające zmianę pozycji

Zgodnie z zasadą budowania czasu przeszłego w niemieckim, “sein” jako czasownika pomocniczego, używamy jeśli w zdaniu mamy zmianę pozycji, np.:

Ich bin aufgestanden. – Wstałem. 

Ich bin umgefallen. – Przewróciłem się. 

Kłopotliwe są tutaj takie czasowniki jak “sich setzen – siadać“ oraz “sich legen – kłaść się”. Z jednej strony oznaczają one zmianę pozycji (staliśmy, a teraz siadamy lub kładziemy się), czas przeszły tworzą z “haben”, a nie z “sein”. Dlaczego? Bo są  to czasowniki zwrotne (mają “sich”), a czasowniki zwrotne bez względu na to co znaczą, ZAWSZE tworzą przeszłość z haben:

Ich setze mich. – Siadam. 

Ich habe mich gesetzt. – Usiadłem.

Ich lege mich. – Kładę się.
Ich habe mich gelegt. – Położyłem się.

Zadanie

Czy w zdaniu:

Wir (…) uns gesetzt. – Usiedliśmy.

powinniśmy użyć “sind” czy “haben”?

Zadanie – odpowiedź

Twoją odpowiedź zapisz w komentarzach, a w piątek sprawdź nasze Social Media, żeby poznać poprawne rozwiązanie tego zadania. A jeśli jeszcze nas nie subskrybujesz, przycisk sub i dzwoneczek! Żeby nie przegapić żadnej lekcji

Spróbuj naszej apki i naucz się niemieckiego szybciej

Hallo, wie gehts, czy ty też szukasz kursu niemieckiego od podstaw. Czemu więc nie spróbujesz naszej aplikacji Język w 15 Minut. Znajdziesz w niej krótkie praktyczne lekcje, przydatne zwroty, inteligentny system powtórek, nauczysz się mówić i rozumieć ze słuchu. Kliknij w ten link I zacznij naukę: https://jezykw15minut.pl/de.

Zitat

‘In der Mitte von Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten.’ – Albert Einstein

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *