Opublikowano Dodaj komentarz

“Seit einem Jahr” czy “vor einem Jahr”?

Jakiś czas temu w komentarzach prosiliście o wyjaśnienie różnicy między słowa „seit” i „vor”. I kiedy powinniśmy mówić „ seit einem Jahr” a kiedy „vor einem Jahr”. Po tym odcinku wszystko będzie jasne, zapraszam!

SEIT

„Seit” znaczy „od„. Słowa tego używamy, żeby powiedzieć „od jakiego czasu” coś robimy. 

Ich wohne in Deutschland seit zehn Jahren. – mieszkam w Niemczech od trzech lat. 

Ich lerne Deutsch seit einiger Zeit – uczę się niemieckiego od jakiegoś czasu.

Seit wann bist du hier? / Ich bin hier seit kurzem. – od kiedy jesteś tutaj / Jestem tutaj od niedawna. 

VOR

„Vor” dosłownie znaczy „przed”. 

Ich gehe zum Arzt vor dem Urlaub – idę do lekarza przed urlopem. 

Ich jogge vor der Schule  – biegam przed szkołą. 

„Vor” jest używane też, żeby powiedzieć po niemiecku „ile czasu temu” coś miało miejsce, np. 

Vor drei Tagen – trzy dni temu (dosł. Przed trzema dniami). 

Vor zwei Jahren – dwa lata temu (dosł. Przed dwoma laty). 

Ich war vor zwei Wochen in Hamburg – byłem dwa tygodnie temu w Hamburgu. 

Ich habe sie vor ein paar Tagen gesehen – widziałem ją parę dni temu.

PORÓWNANIE

Ich arbeite bei der Firma seit zwei Jahren – pracuję w tej firmie od dwóch lat. 

Ich habe bei der Firma vor zwei Jahren gearbeitet. – pracowałem w tej firmie dwa lata temu (ale już nie pracuję. 

Warto dodać, że kiedy mówimy o czasie, po obu słowach „seit” oraz „vor” mamy celownik / Dativ. 

ZADANIE

Język to przede wszystkim praktyka. Dlatego biorąc pod uwagę to, o czym dzisiaj Wam powiedziałem, jak powiecie po niemiecku:

Ich bin hier (…) gestern – jestem tutaj od wczoraj.

Poprawną odpowiedź podamy na naszych Social Mediach w piątek!

PODSUMOWANIE

  1. SEIT – znaczy „od” i pozwala nam wyrazić od kiedy coś trwa: ich lerne Deutsch seit ein paar Jahren – uczę się niemieckiego od paru lat. 
  2. VOR – znaczy dosłownie przed i jest używane do wyrażenia „ile czasu temu” coś miało miejsce: ich war in Hamburg vor zwei Jahren. 

Cytat na dziś

Seit die Mathematiker über die Relativitätstheorie hergefallen sind, verstehe ich sie selbst nicht mehr. – Od kiedy matematycy rzucili się na teorię względności, sam już jej nie rozumiem. – Albert Einstein

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *