Opublikowano Dodaj komentarz

Stressed, stressful oraz distressing, distressful

Don’t stress out – nie stresujące się, „everything’s gonna be all right – wszystko będzie dobrze”, jak mówią słowa piosenki. Even if the situation may be stressful – nawet jeśli sytuacja może być stresująca. A dzisiaj porozmawiamy sobie właśnie o stresie po angielsku, a dokładniej rozróżnimy sobie słowa stressed, stressful i distressing. 

STRESSED

Jeśli jesteśmy zestresowani, to po angielsku jesteśmy „stressed”. Np. Jak kolega w pracy chodzi wściekły jak osa, możemy komuś wyjaśnić:

He’s stressed, because the project deadline is approaching – on jest zestresowany, bo zbliża się deadline projektu.

Bardzo często zamiast samego „stressed” użyjemy „stressed out”:

Many people are stressed out about work – wiele ludzi stresuje się pracą

Możemy „być zestresowani – to be stressed out” albo czuć się zestresowani „to feel stressed out”. „Zestresować się” natomiast to „to get stressed out”:

Don’t get so stressed out over little things – nie stresuj się tak drobnostkami. 

STRESSFUL 

Przymiotnik „stresujący” to po angielsku „stressful” czyli dosłownie „pełny stresu”, np. 

I had a stressful day at work – miałem stresujący dzień w pracy. 

Driving in the city may be stressful – prowadzenie samochodu w mieście może być stresujące. 

Forma „stressing” w znaczeniu „stresujący”, czyli jako przymiotnik, chociaż bywa czasami używana, jest niepoprawna. Nie znajdziecie jej w słownikach Czyli jeśli mamy stresująca pracę, powiemy:

We have a stressful job – mamy stresującą pracę (a nie *stressing job).  

Stressing” jak najbardziej gramatycznie jest poprawne, ale jako czasownik, oznacza „podkreślając” np. 

In his speech he was stressing the importance of creativity – w swojej przemowie podkreślał, jak ważna jest kreatywność. 

Czyli jeszcze raz – poprawną formą „stresujący” jest „stressful”.

DISTRESSING / DISTRESSFUL 

Co jednak ciekawe, przygnębiający to zarówno „distressing” jak i „distressful”. Ta druga forma używana jest cześciej w amerykańskim angielskim, np.

The news were distressing / distressful – nowiny były przygnębiające 

ZADANIE

Język to przede wszystkim praktyka. Jakiego więc słowa użyjesz : „stressed” czy „stressful” w zdaniu:

Don’t get so (…) out about the situation – nie stresuj się tak tą sytuacją.

Odpowiedzi napiszcie w komentarzach, to je dla Was sprawdzimy.

PODSUMOWANIE

STRESSED – zestresowany

STRESSFUL – stresujący

DISTRESSING / DISTRESSFUL – przygnębiający

CYTAT NA DZIŚ

The greatest weapon against stress is our ability to choose one thought over another. – największą bronią przeciw stresowi jest nasza zdolność do wybierania jednej myśli nad inną —William James

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *