Opublikowano Dodaj komentarz

Nie mów więcej ‘auf was’ – worauf, woran, womit, wobei, worüber, wovon

Dołącz do grupy na Facebooku: https://www.facebook.com/groups/niemieckizapytajpoliglote

Podczas gdy w zeszłym odcinku zajmowaliśmy się słówkiem „da” dzisiaj zajmiemy się słówkiem „wo”, które pojawia się w takich wyrażeniach jak worauf, woran, womit, wobei, worüber, wovon, zapraszam!

WORAUF

Zacznijmy od „worauf”. Jak łatwo zauważyć w „worauf” mamy słówko „auf”, które znajdziemy np. w zwrocie: „Ich warte auf – czekam na”, gdzie „auf” znaczy „na”. Kiedy pytamy „na co czekasz” zamiast „auf was” użyjemy właśnie naszego tytułowego „wo” które dokleimy do „auf”. Zapytamy więc:

Worauf wartest du? – na co czekasz?

Zwróćcie uwagę, że dla ułatwienia wymowy, między „wo” i „auf” wcisną jeszcze „r”. I to „r” Niemcy wsadzają zawsze, kiedy po „wo” mamy słówko zaczynające się na samogłoskę, czyli na „a, o, u, i lub e”.  

WORAN

Dobrym tego przykładem jest kolejne wyrażenie, czyli „woran”. Zauważcie, że w tym wyrażeniu mamy słówko „an”, które spotkamy np. w zwrocie „ich denke an – myślę o”. Żeby zapytać „o czym myślisz?” znów użyjemy „wo” i powiemy: 

Woran denkst du? –  o czym myślisz?

WOFÜR

Przejdźmy teraz do „wofür”, w którym słychać słówko „für. Für” spotkamy np. w wyrażeniu: „ich interessiere mich für… – interesuję się…” w którym to po „für” określamy, czym się interesujemy, np. 

Ich interessiere mich für Sport – interesuję się sportem. 

Żeby jednak zadać pytanie „czym się interesujesz” znowu zamiast „für was” użyjemy naszego „wo” i zapytamy:

Wofür interessierst du dich? – czym się interesujesz?

WOÜBER, WOBEI, WOMIT 

Czyli słówko „wo” znaczy „co / czym” i słówko to doklejamy do „auf, an, mit, bei, über, von” itd. Na koniec jeszcze kilka zdań, gdzie będziecie mogli to zauważyć:

Wobei kann ich helfen? – w czym mogę pomóc?

Wovon erzählst du? – o czym opowiadasz?

Worauf freust du dich? – na co się cieszysz?

Worüber sprechen Sie? – o czym Pan mówi?  

Womit soll ich anfangen? – od czego powniewienm zacząć?

ZADANIE

Język to przede wszystkim praktyka. Jak więc zapytasz po niemiecku:

(…) warten wir? – na co czekamy?

Poprawną odpowiedź podamy na naszych Social Mediach w piątek!

PODSUMOWANIE

Wo” znaczy „co / czym” i służy do zadawania pytań. 

Wo” przyklejamy do auf, an, mit, bei, über, von: worauf, woran, womit, wobei, worüber, wovon. 

Jeśli po „wo” mamy samogłoskę, w środek wsadzamy jeszcze „r” dla ułatwienia wymowy. 

Cytat na dziś

„Die Musik drückt das aus, was nicht gesagt werden kann und worüber zu schweigen unmöglich ist.” – “Muzyka wyraża to, co powiedziane być nie może, ale o czym milczeć się nie da.“

Viktor Hugo

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *